joaquin garrido + ccinf ucm es docencia/courses libros/books artículos/articles reseñas/reviews gestión/service blog
catedrático de universidad de lengua española professor of spanish foto/picture doctorado / ph.d. 1984 Universidad Complutense Madrid premio extraordinario. Aspectos semánticos y sintácticos del artículo en español. Resumen en pdf
Departamento de Filología Española III, Facultad de Ciencias de la Información, Universidad Complutense de Madrid, Avda. Complutense s/n 28040 Madrid. Despacho C223 (edificio nuevo), tel. dep. 91 394 2222
foro de lingüística del discurso grupo de investigación dime research group revista-e círculo e-journal autobiografías de estudiantes
Garrido 1992 Las entradas léxicas en la construcción flexible del discurso pdf
Una posible solución a diversas objeciones a la teoría de la
relevancia es una entrada léxica enriquecida y muy flexible como estructura de
conocimiento (marco o esquema cognoscitivo) usada en la construcción de
discurso según procesos composicionales.
Garrido 1992 Expectations
in Spanish and German adverbs of change pdf
An analysis of
Spanish 'todavía', 'ya',
'solo', and German 'noch', 'schon',
'erst' (cf. English 'still', 'yet', 'already',
'only') in relation to negation is proposed in which expectations are
well-defined linguistic objects, and not the result of inferences of any sort.
A place is secured in the semantic definitions of these adverbs for inferential
access to knowledge.
Garrido 2011 Variación y oralidad en la enseñanza
del español: ‘Spanish is
different’ de J. C. Moreno Cabrera pdf
Moreno Cabrera reclama que se enseñe el español “coloquial” en
lugar del “estándar escrito” que prescribe la gramática. Sin embargo, la nueva
gramática académica tiene en cuenta las construcciones típicamente orales y las
variedades del español. Y los criterios de corrección, incluyentes, los fijan hoy
los propios hablantes en sus diversas comunidades.
España o Europa federales
La solución no es un estado español federal. Eso es nacionalismo de hispanohablante, por no decir español. La solución es una Unión Europea federal y bilingüe. Para seguir leyendo...
Toxo y Coelho: nombres y letras
Passos Coello no es Pasos Conejo; pero
si no nos dejáramos llevar por el prestigio de la letra, en español en “Toxo” diríamos el sonido de la jota, se escriba “Tojo” o “Toxo”, como en “Méjico” o “México”. Para
seguir leyendo...
información detallada para los estudiantes en el campus virtual
grado / undergraduate: Lengua española grupo 1D, Pragmática y discurso en el periodismo grupo 2A
posgrado / graduate: Discurso, texto y comunicación Máster en Investigación en Periodismo grupo A, Discurso, texto y comunicación Máster en Comunicación Social grupo A
anterior / previous U. Extremadura, U. Las Palmas, adjunct U. New Mexico, invitado UNED - U. Autónoma Madrid - CSIC
Garrido, J. 2009. Manual de lengua española. Madrid, Castalia. eBook
Garrido, J. 1997. Estilo y texto en la lengua. Madrid, Gredos. índice / contents
Garrido, J. 2011.
Motion metaphors in discourse construction. Review of
Cognitive Linguistics 9.1, 107–129.
Garrido, J. 2011. Las unidades del discurso. En Victoria Escandell, Manuel Leonetti y Cristina Sánchez López, coord., 60 problemas de gramática dedicados a Ignacio Bosque, 420-426. Madrid, Akal.
Garrido, J. 2011. Unidades y relaciones en la construcción del discurso. En Actas del IX Congreso de Lingüística General, 976-990. Valladolid, Universidad de Valladolid. pdf
Garrido, J. 2010. Lengua y globalización: inglés global y español pluricéntrico. Historia y Comunicación Social 15, 67-102. http://www.ucm.es/info/histycom/downloads/05joaquingarrido.pdf
Garrido, J. 2010. Thème et dislocation dans la langue parlée : De la syntaxe de la phrase à la construction du discours. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación 42, 3-21. http://www.ucm.es/info/circulo/no42/garrido.pdf
Garrido, J. 2008.
Adresse et distance communicative en espagnol: Variation et discours. En Maria
Helena Araújo Carreira (coord.), Termes d'adresse et modalités énonciatives dans
les langues romanes. Travaux et Documents 40, Université Paris 8, París, 319-333.
Garrido, J. 2008. Style in news discourse and text. A contrastive analysis of immigration news in English and Spanish. En Volker Fuchs y Kerstin Störl, coord., Stil ist überall – aber wie bekomme ich ihn zu fassen?, 137-149. Francfort del Meno, Lang.
Garrido, J. 2009. Lengua y estado en España: El debate en artículos de opinión y las opciones de política lingüística. Homenaje a Pilar Palomo, Universidad Complutense de Madrid, en prensa. pdf
Garrido, J. 2007. Relaciones de discurso. Pandora: Revue d'Études Hispaniques, ISSN 1632-0514, 7, 2007, 305-332. http://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=2925801
Garrido, J. 2007. Multilingüismo y lengua externa e interna en la política lingüística en España. Anuario de Estudios Filológicos 30, 2007, 131-149. http://dialnet.unirioja.es/servlet/fichero_articulo?codigo=2597567
Garrido, J. 2007. Construcción de discurso en noticias de prensa. Revista Española de Lingüística 37, 2009, 139-168. http://www.uned.es/sel/pdf/ene-dic-07/RSEL-37-Garrido.pdf
Garrido, J. 2006. Imagen y palabra en la construcción de discurso del texto publicitario. Español Actual 86, 2008, 81-103.
Garrido, J. 2006. Léxico y discurso. En Elena de Miguel, Azucena
Palacios y Ana Serradilla (coord.), Estructuras léxicas y estructura del
léxico, 149-164. Francfort
del Meno, Lang.
Garrido, J. 2006. A definition of Spanglish. En Marta Carretero et al., coord., A pleasure of life in words. A festschrift for Angela Downing 2, 29-40. Madrid, Universidad Complutense de Madrid.
Garrido, J. 2005. La persuasión en las cartas al director. Estructura de discurso, proceso de resumen y evaluación de estrategias retóricas, Llengua Societat i Comunicació 3, 31-46. http://www.raco.cat/index.php/LSC/article/view/40949/41540
Garrido, J. 2004. Spanglish, Spanish and English. 1st International Conference on Spanglish, Amherst College, April 2-4, 2004. http://www3.amherst.edu/~spanglish/garrido.htm
Garrido, J. 2003. Relevance versus connection. Círculo de lingüística aplicada a la comunicación 13, 13-22. www.ucm.es/info/circulo/no13/garrido.pdf
Garrido, J. 2003. La
pertinence a l’inverse : Connexion et discours. En Pascale Hadermann,
Ann Van Slijcke, Michel Berré (éds.), La syntaxe
raisonnée, 195-202. De Boeck,
Louvain-la-Neuve.
Garrido, J. 2001. Diskursstrukturen im Sprachvergleich: rhetorische Beziehungen im spanischen und österreichischen Zeitungsinterview. En G. Wotjak, coord., Studien zum romanisch-deutschen und innerromanischen Sprachvergleich. Lang, Frankfort del Meno, 377-388. pdf
Garrido, J. 2001. Metáfora y conexión. Anales Galdosianos 36, 135-139. http://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=143889&orden=287328&info=link
Garrido, J. 2000. Connecteurs et opérateurs: 'même'. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación 3, 63-72. http://www.ucm.es/info/circulo/no3/garrido.pdf
Garrido, J. 2000.
Concept et discours. En Hiltraud Dupuy-Engelhardt
y Marie-Jeanne Montibus, coord.,
La lexicalisation des structures conceptuelles, 181-189. Reims, PU de Reims.
Garrido, J. 2000. Science news in English and Spanish: Styles as discourse structures in texts. En A. Downing, J. Moya, y J. I. Albentosa, coord., Text and talk, 10-27. Cuenca, Universidad de Castilla-La Mancha.
Garrido, J. 2000. Política lingüística del español en los Estados Unidos. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación 1, 49-65. http://www.ucm.es/info/circulo/no1/garrido.pdf
Garrido, J. 1998. Discourse structure in grammar, Estudios Ingleses de la Universidad Complutense 6, 49-63. http://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=174435&orden=1&info=link
Garrido, J. 1998. Diskurs zwischen Satz und Text am Beispiel von Pressentexten. En Uta Helfrich y Hildegard Klöden, coord., Mediensprache in der Romania, 131-147. Egert, Wilhelmsfeld.
Garrido, J. 1998. Relevancia frente a Retórica: reivindicación del arte de hablar. En T. Albadalejo, E. del Río y J. A. Caballero (editores), Quintiliano: Historia y actualidad de la Retórica. Actas del Congreso Internacional. Logroño, Instituto de Estudios Riojanos, páginas 577-587. Reproducido en http://www.ucm.es/info/especulo/numero13/implicat.html
Garrido, J. 1997. L'organisation du temps dans le discours avec 'déjà' et 'encore'. En Hiltraud Dupuy-Engelhardt y Marie-Jeanne Montibus, coord., L'organisation lexicale et cognitive des dimensions spatiale et temporelle, 85-94. Reims, Presses Universitaires de Reims.
Garrido, J. 1996. Sintagmas nominales escuetos. En I. Bosque, coord., El sustantivo sin determinación. La ausencia de determinante en la lengua española, 269-338. Madrid, Visor.
Garrido, J. 1995. Construcción lingüística de las ideas de nacionalismo y Europa en textos periodísticos. En M. Bengoechea y R. J. Sola, coord., Moral y escritura, 179-193. Alcalá de Henares, Universidad.
Garrido, J. 1994. Estilo y gestión de información en la lengua. Foro Hispánico 8, 11-29,
Garrido, J. 1993. Operadores epistémicos y conectores contextuales. Diálogos Hispánicos de Amsterdam 12, 5-50. Espéculo 10, 1998, http://www.ucm.es/info/especulo/numero10/operador.html
Garrido, J. 1992. Las entradas léxicas en la construcción flexible del discurso. En C. Martín Vide, coord., Actas del VII Congreso de Lenguajes Naturales y Lenguajes Formales, 157-168. Barcelona, Universidad de Barcelona y Promociones y Publicaciones Universitarias. pdf
Garrido, J. 1992. Lexical entry format and
contextual information. Proceedings
IV International Congress Euralex, 273-280. Barcelona, Bibliograf.
Garrido, J. 1992.
Expectations in Spanish and German adverbs of change. Folia Linguistica 26, 357-402; 28, 1994,
240. pdf
Garrido, J. 1991. Adverbs and particles of change and continuation: Spanish 'todavía' and 'ya'. EUROTYP Working Papers V.2, 43-58.
Garrido, J. 1990. El acceso al contexto en la construcción del discurso. En Actas del V Congreso de Lenguajes Naturales y Lenguajes Formales, 529-542. Barcelona, PPU.
Garrido, J. 1990. Los recursos retóricos en el texto como procedimientos de inferencia. En Investigaciones semióticas III, Retórica y lenguajes, 459-467. Madrid, UNED.
Garrido, J. 1989. Deíxis, determinación y neutro en español y en inglés. En Actas del VI Congreso Nacional de la Asociación Española de Lingüística Aplicada, 249-258. Santander, Universidad de Cantabria.
Garrido, J. 1989. Significado y conocimiento: léxico y texto. En Actas del IV Congreso de Lenguajes Naturales y Lenguajes Formales 1 , 27-47. Barcelona, PPU.
Garrido, J. 1988. Sobre la evolución hasta el artículo actual en español. En Actas del I Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española 1, 385-99. Madrid, Arco Libros.
Garrido, J. 1987. Aproximación al significado como representación cognoscitiva y a su
realización en ordenador. Boletín SEPLN, http://www.sepln.org/revistaSEPLN/revista/5/5-Pag87.pdf
Garrido, J. 1987. Lexical and text meaning as linguistic knowledge representations. Proceedings of the Fourteenth International Congress of Linguists (Berlin 1987), II, 1178-1181. Berlin 1991, Akademie-Verlag.
Garrido, J. 1986. Sobre el número nominal y el artículo en español. Actes du XVIIIe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes (Trèves 1986), II, 346-359. Tubinga 1991, Niemeyer. pdf
Garrido, J. 1986. Pronombre y artículo. 'El' en construcciones con adjetivo o relativo. Revista de Filología Románica, 4, 51-71. http://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=100710&orden=1&info=link
Garrido, J. 1979. El significado como proceso: connotación y referencia. Anuario de Estudios Filológicos 2, 19-40. http://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=58450 http://eprints.ucm.es/6530/
Garrido, J. 2011. Variación y oralidad en la enseñanza del español: ‘Spanish is different’ de J. C. Moreno
Cabrera. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación 48, 77-87. http://www.ucm.es/info/circulo/no48/garrido.pdf
Garrido, J. 2011. La argumentación en el periodismo: 'Estrategias argumentativas en el discurso periodístico' coordinado por Concepción Martínez Pasamar. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación 47, 65-81. http://www.ucm.es/info/circulo/no47/garrido.pdf
Garrido, J. 2010. Lenguas frente a hablantes. 'La lengua común en la España plurilingüe' de Ángel López García. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación 44, 68-92. http://www.ucm.es/info/circulo/no44/garrido.pdf
Garrido, J. 2009. 'Lexicología histórica del español: Insulte ...y otros estudios sobre el léxico' de Manuel Ariza. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación 39, 2009, 117-120. http://www.ucm.es/info/circulo/no39/garrido.pdf
Garrido, J. 2008. Habla hispana: 'Lingüística aplicada del español' coordinado por Manel Lacorte. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación (clac) 33, 59-76 http://www.ucm.es/info/circulo/no33/garrido.pdf
Garrido, J. 2007. 'Contactos y contextos lingüísticos. El español en los Estados Unidos y en contacto con otras lenguas' de Luis A. Ortiz López y Manel Lacorte, ed. Spanish in Context 4.1, 119–122.
Garrido, J. 2006. El español en internet y en Estados Unidos: 'Los retos del español' de Francisco Marcos-Marín. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación 28, 39-43. http://www.ucm.es/info/circulo/no28/garrido.pdf
Garrido, J. 1994. Pragmática frente a gestión de información:
crítica de 'The semantic structure of Spanish'
de Larry King. Revista de Filología Española 74, 143-166.
Garrido, J. 1988. Review of B. Laca ‚Die Wortbildung als Grammatik des Wortschatzes’. Studies in Language 12.1, 223-33.
En la Universidad Complutense he sido coordinador de intercambios Erasmus, director de departamento, vicedecano, miembro del claustro y de la junta de facultad. He organizado recitales de música y poesía, conferencias de políticos, escritores y periodistas como actividades extraacadémicas. He colaborado en comisiones para seleccionar profesorado en otras universidades. Durante cinco años he sido director del Instituto Cervantes de Albuquerque en Estados Unidos, donde como miembro del Consulado General español en Houston establecí en Albuquerque el Instituto con el programa de clases de español y el de actividades culturales, en estrecha colaboración con el Centro Nacional de Cultura Hispana, la Universidad de Nuevo México, el Centro Español de Recursos y el Consulado de México.
/
At the Universidad Complutense de Madrid I have
served as Erasmus exchange coordinator, department chair, vice-dean, university senate and faculty senate member. I have
organized concerts and poetry readings, lectures by politicians, writers and
journalists as extracurricular activities for students. I have been a member of
search committees for other universities. For five years I was on leave as
director of the Instituto Cervantes branch in
Albuquerque, New Mexico. Working as part of the Spanish General Consulate in
Houston, I started in Albuquerque the Institute with the Spanish class program
and developed the cultural events program in close cooperation with the National Hispanic Cultural Center, the University of New Mexico, the Spanish Resource Center, and the Mexican Consulate.
España o Europa federales
La solución no es un estado español federal. Eso es nacionalismo de hispanohablante, por no decir español. La solución es una Unión Europea federal y bilingüe. Para seguir leyendo...
Urbi et orbe: one foreign language
Newspapers “are
presumptively, arrogantly local, and at the same time nationally bullish” in Doctorow’s novel “Homer & Langley”; let us (modestly)
speak “urbi et orbi”, for
all foreigners, in the same foreign language, which can no longer be Latin. Read more...
Toxo y Coelho: nombres y letras
Passos Coello no es Pasos Conejo; pero
si no nos dejáramos llevar por el prestigio de la letra, en español en “Toxo” diríamos el sonido de la jota, se escriba “Tojo” o “Toxo”, como en “Méjico” o “México”. Siga
leyendo...
Two
invisibles ones: poverty and language
Poverty is
invisible in the US, and language is invisible in the EU just as well. The
political decision-making process takes place in institutions like parliament
and the media, so that the European Union needs to become a language community
as well as a political one. Read more…
Femenino y plural
Lo que importa es que no se obligue a nadie a decir el femenino, pero que tampoco se oculte; y que no se deje fuera, en la realidad, a quienes se obliga a nombrar en la lengua. Siga leyendo...
Magia y razón
No prometemos por decir “prometo”, como por arte de magia, sino al
revés: ocurre que lo decimos porque hacemos una promesa. Es posible hablar con
objetividad. Y el proyecto ilustrado de búsqueda de la verdad sigue vigente. Siga
leyendo...